地址怎么翻译成英文?

一、地址怎么翻译成英文?

地址的英文是address。

英 [?‘dres] 美 [?‘dres]    

n. 住址;网址;电子邮箱地址;称呼;致词;讲话;演讲;谈吐

v. 称呼;发表演说;提出;写地址;处理

例句:I’ll log in to the internet to know about you. I know your address.

翻译:我还是上因特网去看吧,我知道你们的网址。

用法

n. (名词)

1、表示“在某地址”时,该地址如明确具体,address前用介词at,如较笼统,则可用in。

2、address的复数(addresses)可以表示“(求爱时所献的)殷勤”。

扩展资料:

近义词

lecture 

英 [‘lekt??®] 美 [‘lekt??r]    

n. 讲课;演讲;训话

v. 训斥;讲课;教导

例句:She ran over her notes before giving the lecture.

翻译:她讲课前把讲稿匆匆看了一遍。

用法

n. (名词)

1、lecture主要指教育性或学术性“演讲”,引申可指“冗长的训斥或谴责”。

2、lecture是可数名词,其后接介词on或 about,意为“关于……的演讲”“就……做演讲”“因……训斥或谴责某人”。

地址怎么翻译成英文?

二、请帮我把中文地址翻译成英文地址

请帮我把中文地址翻译成英文地址

Honghengjing Industrial Park, No.1, , Xintang, Dalingshan Towangdong Province, China 标准地址翻译,请采纳

请帮我把中文地址翻译成英

4-5-101 Group3, Residents’ Committee2, East First Yong’an Tafu District,Fushun City,Liaoning Province,China市新抚区永安台街东1路2委3组 4-5-101 。

Room 501, Unit 1, Building 10, HuijiaYuan Huize Yuan Chaoyct Beijing P.R.China XXXXXX(邮编) 英语地址应该先写小的地方,然 最后在P.R.China之下填上邮编就行了! 这是根据您的修改 对了,最好写上中文地址 以免往回寄信的时候你收不到 毕竟到信件北京之后,邮递员都是中国人 希望可以帮到您

请帮我把中文地址翻译成英文地址,谢谢

unit1001, Block 1 Huicheng.H No.566 Lianjiang North Road 同上有这个地址的英文翻译。 最好写上什么省,区

请帮我把中文地址翻译成英文 谢谢

◆Roilding 8, 67th Yard of Caimahaoyang Road,Chaoyang Diijing ,China

帮我把中文地址翻译成英文

深圳市罗湖区深南东北斗路20班 Class 3, Senior Grade 2, Xingzhi Vocational & Technical School, No.20, Beidou nandong Street, Luohu District, Shenzhen gdong Province, China

请帮我把中文地址翻译成英文!翻译机勿扰

No.65-47,Dongsheng Village,Nanict,Nanjing City,Jiangsu Provice:) 足球 。。。

请高手帮我把中文地址翻译成英文地址

Mr. XX transfer Zone 5, Guoxin Securitire, 8th Floor, Zhongtian Plaza Ofing, No.766, Wu District, Chaunan Province, P.R. China

紧急!请帮我把中文地址翻译成英文?谢谢

陕西省西安市大庆路5号玉祥门机电批发市场西区二排九号 No.9,Row 2,West Section, Electrical Wh,YuXiangMng Road ,Xi’an City,Shanxi Province 注:英文地址跟中文地址书写习惯相反,中文地址是从大到小,英文地址是先小后大

三、zippo是什么意思

zippo [美] [?z?po] [英] [?zip?u] 名词 【美】【口】什么也没有;零

本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。